Yesaya 10:5-6
Konteks10:5 Assyria, the club I use to vent my anger, is as good as dead, 1
a cudgel with which I angrily punish. 2
10:6 I sent him 3 against a godless 4 nation,
I ordered him to attack the people with whom I was angry, 5
to take plunder and to carry away loot,
to trample them down 6 like dirt in the streets.
Yesaya 45:1-2
Konteks45:1 This is what the Lord says to his chosen 7 one,
to Cyrus, whose right hand I hold 8
in order to subdue nations before him,
and disarm kings, 9
to open doors before him,
so gates remain unclosed:
45:2 “I will go before you
and level mountains. 10
Bronze doors I will shatter
and iron bars 11 I will hack through.
[10:5] 1 tn Heb “Woe [to] Assyria, the club of my anger.” On הוֹי (hoy, “woe, ah”) see the note on the first phrase of 1:4.
[10:5] 2 tn Heb “a cudgel is he, in their hand is my anger.” It seems likely that the final mem (ם) on בְיָדָם (bÿyadam) is not a pronominal suffix (“in their hand”), but an enclitic mem. If so, one can translate literally, “a cudgel is he in the hand of my anger.”
[10:6] 3 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12).
[10:6] 4 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.”
[10:6] 5 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.”
[10:6] 6 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.”
[45:1] 7 tn Heb “anointed” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NCV “his appointed king.”
[45:1] 8 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success.
[45:1] 9 tn Heb “and the belts of kings I will loosen”; NRSV “strip kings of their robes”; NIV “strip kings of their armor.”
[45:2] 10 tc The form הֲדוּרִים (hadurim) makes little, if any, sense here. It is probably a corruption of an original הָרָרִים (hararim, “mountains”), the reduplicated form of הָר (har, “mountain”).
[45:2] 11 tn That is, on the gates. Cf. CEV “break the iron bars on bronze gates.”